# Hindi translation for ideatorrent # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the ideatorrent package. # FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ideatorrent\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2008-12-09 21:39-0800\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-10 20:13+0000\n" "Last-Translator: Sayak Banerjee \n" "Language-Team: Hindi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-12-11 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #: controller.php:203 msgid "No polls defined on this website yet." msgstr "वेबसाइट पे कोई जनमत परिभाषित नहीं है." #: controller.php:548 themes/brownie/common/navigationtopbar.php:235;240 themes/ubuntu_brainstorm/common/navigationtopbar.php:235;240 msgid "Idea sandbox" msgstr "विचार सैंडबॉक्स" #: controller.php:624 themes/brownie/common/navigationtopbar.php:269;273 themes/ubuntu_brainstorm/common/navigationtopbar.php:269;273 msgid "Ideas in development" msgstr "विकास में विचार" #: controller.php:700 themes/brownie/common/navigationtopbar.php:283;287 themes/ubuntu_brainstorm/common/navigationtopbar.php:283;287 msgid "Implemented ideas" msgstr "कार्यान्वित विचार" #: controller.php:716;733;739;745;765 themes/brownie/common/navigationtopbar.php:255;259 themes/ubuntu_brainstorm/common/navigationtopbar.php:255;259 msgid "Popular ideas" msgstr "लोकप्रिय विचार" #: controller.php:727 msgid "Random ideas" msgstr "क्रमरहित विचार" #: controller.php:751 msgid "Latest ideas" msgstr "नवीनतम विचार" #: controller.php:759 themes/brownie/choicelist/ideas_in_development_v2.php:243 themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:226 themes/brownie/choicelist/implemented_ideas_v2.php:244 themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:217 themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:252 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_development_v2.php:243 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:232 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/implemented_ideas_v2.php:244 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:222 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:252 msgid "Latest comments" msgstr "नवीनतम टिप्पणी" #: controller.php:817 themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:184 themes/brownie/menublock/default.php:284 themes/brownie/user/default.php:149 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:184 themes/ubuntu_brainstorm/menublock/default.php:284 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:149 msgid "My dashboard" msgstr "मेरा डैशबोर्ड" #: controller.php:819 themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:204 themes/brownie/user/default.php:169 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:204 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:169 msgid "Contributor !name" msgstr "योगदानकर्ता !name" #: controller.php:841;855 msgid "Your new preferences are saved." msgstr "आपकी नयी वरीयताएँ सहेजी जा चुकी हैं." #: controller.php:869 msgid "" "To prevent spam by robots, there is a 1 minute minimum interval between each " "private message. Please wait." msgstr "" "रोबोट द्वारा स्पैम रोकने के लिए हर एक निजी संदेश के बीच १ मिनट का अवसर तै " "है. कृपया इंतज़ार करें." #: controller.php:873 msgid "This user does not want to receive private messages." msgstr "ये प्रयोक्ता निजी संदेश प्राप्त करना नहीं चाहता है." #: controller.php:887 msgid "Your message has been sent." msgstr "आपका सन्देश भेजा जा चूका है." #: controller.php:891 msgid "An error occured while sending your message." msgstr "आपका सन्देश भेजने में एक त्रुटि हो गई है." #: controller.php:913 msgid "All the user comments have been deleted." msgstr "उपयोगकर्ता से साड़ी टिप्पणियाँ मिटा दी गयी हैं." #: controller.php:931 msgid "All the user solutions have been deleted." msgstr "प्रयोक्ता के सारे टिप्पणियाँ मिटा दी जा चुकी है." #: controller.php:949 msgid "All the user ideas have been deleted." msgstr "प्रयोक्ता के सारे विचार मिटा दी जा चुकी है." #: controller.php:1181;1682 msgid "You need to login first!" msgstr "आपको पहले लॉग इन करने की आवश्यकता है!" #: controller.php:1234 msgid "Idea #!number: \"!title\"" msgstr "विचार #!number: \"!title\"" #: controller.php:1299 msgid "The idea was bookmarked." msgstr "आईडिया बुकमार्क किया जा चूका है." #: controller.php:1324;2340 msgid "Thanks for your vote." msgstr "आपके विचार के लिए धन्यवाद." #: controller.php:1340 msgid "The bookmark was removed." msgstr "बुकमार्क हटाया चूका है." #: controller.php:1356 msgid "Duplicate link removed." msgstr "डुप्लिकेट कड़ी हटायी जा चुकी है." #: controller.php:1373 msgid "Comment deleted." msgstr "टिप्पणी हटाई जा चुकी है." #: controller.php:1393 msgid "Comment reported as spam, moderators will look at it soon." msgstr "टिप्पणी को स्पैम बताया गया है. मॉडरेटर उस पे जल्द ही गौर करेंगे." #: controller.php:1395 msgid "You already reported this comment as spam." msgstr "आप इस कंटेंट को पहले ही स्पैम बता चुके हैं." #: controller.php:1416 msgid "Comment reported as offensive, moderators will look at it soon." msgstr "टिप्पणी को आक्रामक बताया गया है. मॉडरेटर उस पे जल्द ही गौर करेंगे." #: controller.php:1418 msgid "You already reported this comment as offensive." msgstr "आप इस कंटेंट को पहले ही आक्रामक बता चुके हैं." #: controller.php:1439 msgid "Idea reported as spam, moderators will look at it soon." msgstr "विचार को स्पैम बताया गया है. मॉडरेटर उस पे जल्द ही गौर करेंगे." #: controller.php:1441 msgid "You already reported this idea as spam." msgstr "आप इस विचार को पहले ही स्पैम बता चुके हैं." #: controller.php:1462 msgid "Item reported as not being an idea, moderators will look at it soon." msgstr "मद को विचार न होना बताया गया है. मॉडरेटर उस पे जल्द ही गौर करेंगे." #: controller.php:1464 msgid "You already reported this item as not an idea." msgstr "आप पहले ही इस मद को विचार नहीं होना बता चुके हैं." #: controller.php:1485 msgid "" "Idea reported as being in development, moderators will look at it soon." msgstr "विचार को विकास में है कहा गया है. मॉडरेटर उस पे जल्द ही गौर करेंगे." #: controller.php:1487 msgid "You already reported this idea as being in development." msgstr "विचार को आप पहले ही विकास में है बता चुके है." #: controller.php:1508 msgid "Idea reported as being implemented, moderators will look at it soon." msgstr "" "विचार को लागू हो रहा है कहा गया है. मॉडरेटर उस पे जल्द ही गौर करेंगे." #: controller.php:1510 msgid "You already reported this idea as being implemented." msgstr "विचार को आप पहले ही लागू हो रहा है बता चुके है." #: controller.php:1529 msgid "Log of idea #!number: \"!title\"" msgstr "विचार का लॉग #!number: \"!title\"" #: controller.php:1542 msgid "You must be logged in to report a duplicate." msgstr "डुप्लिकेट घोषित करने के लिए आपका लौग्गद इन होना ज़रूरी है." #: controller.php:1557 msgid "Thanks for the duplicate report, we will look at it soon." msgstr "डुप्लीकेट रिपोर्ट के लिए धन्यवाद. हम जल्द ही इसकी जांच करेंगे." #: controller.php:1565;1574 msgid "Report duplicate of \"!title\"" msgstr "\"!title\" का डुप्लीकेट रिपोर्ट करें." #: controller.php:1658 msgid "Thanks for the modifications." msgstr "संशोधन के लिए धन्यवाद." #: controller.php:1709 msgid "Thanks for your comment." msgstr "टिप्पणी के लिए धन्यवाद." #: controller.php:1742 msgid "" "To prevent spam, there is a 5 minutes minimum interval between each solution " "submission. Please wait." msgstr "" "स्पैम को रोकने के लिए जर समाधान प्रस्तुति के बीच ५ मिनट का वक़्त तै है. कृपया " "इंतज़ार करें." #: controller.php:1758 msgid "Thanks for proposing your solution." msgstr "समाधान प्रस्तुत करने के लिए धन्यवाद." #: controller.php:1784 msgid "New tags saved." msgstr "नए टैग सहेज लिए गए हैं." #: controller.php:1803 msgid "New admin tags saved." msgstr "नए व्यवस्थापक टैग सहेज लिए गए हैं." #: controller.php:1821 msgid "New status saved." msgstr "नयी स्थिति सहेज ली गयी हैं." #: controller.php:1839 msgid "New target release saved." msgstr "नया लक्ष्य रिलीज़ सहेज लिया गया है." #: controller.php:1887;2065 msgid "Thanks for your attention to detail." msgstr "आपके विस्तार की ओर ध्यान के लिखे धन्यवाद." #: controller.php:1889;2540;2562 msgid "An error occured." msgstr "एक त्त्रुटि हुयी है." #: controller.php:1913 msgid "The solution was reported as spam, moderators will look at it soon." msgstr "समाधान को स्पैम कहा गया है. मॉडरेटर इसे जल्द ही देखेंगे." #: controller.php:1915 msgid "You already reported this solution as spam." msgstr "आप इस समाधान को पहले ही स्पैम बता चुके हैं." #: controller.php:1939 msgid "" "The solution was reported as irrelevant, moderators will look at it soon." msgstr "समाधान को अप्रासंगिक कहा गया है. मॉडरेटर इसे जल्द ही देखेंगे." #: controller.php:1941 msgid "You already reported this solution as irrelevant." msgstr "आप इस समाधान को पहले ही अप्रासंगिक बता चुके हैं." #: controller.php:1971 msgid "Rationale<->Solution link deleted." msgstr "तर्काधार<->समाधान कड़ी मिटा दी गयी है." #: controller.php:2001 msgid "Solution deleted." msgstr "समाधान मिटा फिया गया है." #: controller.php:2044 msgid "The solution was marked as duplicate." msgstr "समाधान को डुप्लीकेट कहा गया है." #: controller.php:2046 msgid "A error occured while marking as duplicate." msgstr "डुप्लीकेट चिह्नित करने में त्रुटी हुई है." #: controller.php:2098 msgid "The idea was marked as duplicate." msgstr "विचार को डुप्लीकेट चिह्नित किया गया है." #: controller.php:2100 msgid "" "A error occured while marking as duplicate. Either the target idea is " "already a dup, or it does not exist." msgstr "" "डुप्लीकेट चिह्नित करने में त्रुटी हुई है. या तो जो विचार पहले से ही " "डुप्लीकेट है, या तो उसका कोई अस्तित्व नहीं है." #: controller.php:2147 msgid "Idea approved." msgstr "विचार को मंजूरी दी." #: controller.php:2174 msgid "Idea marked as invalid." msgstr "विचार को अवैध चिह्नित किया गया." #: controller.php:2200 msgid "Idea marked as already implemented." msgstr "विचार को पहले से ही लागू होना चिह्नित किया गया." #: controller.php:2217 msgid "The idea was successfully deleted." msgstr "विचार सफलात्मक मिटा दिया गया है." #: controller.php:2219;2235 msgid "Internal error while deleting this idea." msgstr "विचार को मिटा दिया गया." #: controller.php:2233 msgid "The idea was successfully undeleted." msgstr "मिटाए गए विचार को वापस लाया गया." #: controller.php:2258 msgid "Thank you for posting!" msgstr "पोस्ट करने के लिया धन्यवाद." #: controller.php:2269;2303 msgid "Submit your idea (3/3)" msgstr "अपने विचार भेजें (3/3)" #: controller.php:2289;2308 msgid "Submit your idea (2/3)" msgstr "अपने विचार भेजें (2/3)" #: controller.php:2313 msgid "Submit your idea (1/3)" msgstr "अपने विचार भेजें (1/3)" #: controller.php:2375 msgid "Report processed." msgstr "रिपोर्ट संसाधित किया गया." #: controller.php:2377;2396;2486;2502;2518 msgid "" "Error while processing this report. It is very likely that another admin " "just moderated this report before you did, or that the report was " "invalidated by your previous actions." msgstr "" "रिपोर्ट संसाधित करने में त्रुटी. ये हो सकता है की और आदमीं ने इस रिपोर्ट को " "आपसे पहले मॉडरेट किया है, या ये रिपोर्ट आपके पिछले कर्मो से रद्द किया गया है." #: controller.php:2394 msgid "Report discarded." msgstr "रिपोर्ट रद्द किया गया है." #: controller.php:2481 msgid "Duplicate report discarded." msgstr "डुप्लीकेट रिपोर्ट रद्द किया गया है." #: controller.php:2497;2513 msgid "Idea marked as duplicate." msgstr "विचार को डुप्लीकेट चिह्नित किया गया." #: controller.php:2535 msgid "The solution was linked to the other ideas." msgstr "समाधान को अन्य विअचारों के साथ जोड़ा गया." #: controller.php:2557 msgid "The solution was marked as dup, the votes were merged." msgstr "समाधान को डुप्लीकेट मार्क किया गया. वोट मिला दिए गए." #: controller.php:2605;2732 msgid "Config updated!" msgstr "विन्यास अद्यतन!" #: controller.php:2631 msgid "Category successfully modified!" msgstr "श्रेणी सफलतापूर्वक संशोधित किया गया!" #: controller.php:2646 msgid "Category successfully deleted!" msgstr "श्रेणी सफलतापूर्वक मिटाया गया!" #: controller.php:2657 msgid "Category successfully added!" msgstr "श्रेणी सफलतापूर्वक जोड़ा गया!" #: controller.php:2688 msgid "Release successfully modified!" msgstr "रिलीज़ सफलतापूर्वक संशोधित किया गया!" #: controller.php:2703 msgid "Release successfully deleted!" msgstr "रिलीज़ सफलतापूर्वक मिटाया गया!" #: controller.php:2714 msgid "Release successfully added!" msgstr "रिलीज़ सफलतापूर्वक जोड़ा गया!" #: ideatorrent.module:0 msgid "ideatorrent" msgstr "आईडियातोर्रेंट" #: ideatorrent.install:1083 msgid "Default Ideatorrent site" msgstr "डिफ़ॉल्ट आईडियातोर्रेंट साइट" #: ideatorrent.install:1084 msgid "Ideatorrent user permissions (2/2)" msgstr "आईडियातोर्रेंट उपयोगकर्ता अनुमतियाँ (2/2)" #: ideatorrent.install:1085 msgid "Ideatorrent admin permissions (2/2)" msgstr "आईडियातोर्रेंट व्यवस्थापक अनुमतियाँ (2/2)" #: ideatorrent.install:1086 msgid "Ideatorrent moderator permissions (2/2)" msgstr "आईडियातोर्रेंट मॉडरेटर अनुमतियाँ (2/2)" #: ideatorrent.install:1087 msgid "Ideatorrent developer permissions (2/2)" msgstr "इदेअतोर्रेंट डेवलपर अनुमतियाँ (2/2)" #: ideatorrent.install:1088 msgid "Ideatorrent user permissions (1/2)" msgstr "इदेअतोर्रेंट उपयोगकर्ता अनुमतियाँ (1/2)" #: ideatorrent.install:1089 msgid "Ideatorrent admin permissions (1/2)" msgstr "इदेअतोर्रेंट व्यवस्थापक अनुमतियाँ (1/2)" #: ideatorrent.install:1090 msgid "Ideatorrent moderator permissions (1/2)" msgstr "इदेअतोर्रेंट मॉडरेटर अनुमतियाँ (1/2)" #: ideatorrent.install:1091 msgid "Ideatorrent developer permissions (1/2)" msgstr "इदेअतोर्रेंट डेवलपर अनुमतियाँ (1/2)" #: ideatorrent.install:1092 msgid "Whether you want to receive private messages by registered users." msgstr "" "यदि आप पंजीकृत उपयोगकर्ता द्वारा प्राइवेट मेसेज प्राप्त करना चाहते हैं." #: ideatorrent.install:1093 msgid "Default poll" msgstr "डिफ़ॉल्ट जनमत" #: ideatorrent.install:1094 msgid "Default entry point" msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रविष्टि क्षेत्र" #: ideatorrent.install:1095 msgid "Administration" msgstr "प्रशासन" #: ideatorrent.install:1096 msgid "Process duplicate reports" msgstr "डुप्लीकेट रिपोर्ट प्रोसेस करें" #: ideatorrent.install:1097 msgid "Process spam reports" msgstr "स्पैम रिपोर्ट प्रोसेस करें" #: ideatorrent.install:1098 msgid "Process offensive reports" msgstr "आक्रामक रिपोर्ट प्रोसेस करें" #: ideatorrent.install:1099 msgid "Process in dev reports" msgstr "विकास में जो हैं वो रिपोर्ट प्रोसेस करें" #: ideatorrent.install:1100 msgid "Process implemented reports" msgstr "लागु हो चुके रिपोर्ट प्रोसेस करें" #: ideatorrent.install:1101 msgid "Process irrelevance reports" msgstr "अप्रासंगिक रिपोर्ट प्रोसेस करें" #: ideatorrent.install:1102 msgid "Admin panel" msgstr "व्यवस्थापक पैनल" #: ideatorrent.install:1103 msgid "Ideatorrent idea reviewer permissions (1/1)" msgstr "आईडियातोर्रेंट विचार समीक्षक अनुमतियाँ (1/1)" #: ideatorrent.install:1104 msgid "Administrator" msgstr "प्रशासक" #: ideatorrent.install:1105 msgid "Developer" msgstr "विकासक" #: ideatorrent.install:1106 msgid "Moderator" msgstr "समयपाल" #: ideatorrent.install:1107 msgid "Idea Reviewer" msgstr "विचार समीक्षक" #: ideatorrent.info:0 msgid "IdeaTorrent" msgstr "आईडियातोर्रेंट" #: ideatorrent.info:0 msgid "IdeaTorrent Open Innovation module" msgstr "आईडियातोर्रेंट खुला नवाचार मॉड्यूल" #: ideatorrent.info:0 msgid "Zebra" msgstr "ज़ेब्रा" #: models/category.php:75 msgid "Please enter a name for the category." msgstr "कृपा इस श्रेणी के लिए एक नाम दर्ज करें." #: models/category.php:77 msgid "Please enter an URL name for the category." msgstr "श्रेणी के लिया URL नाम दर्ज करें." #: models/category.php:79 msgid "" "The URL name should be composed of alphanumeric characters and '_', '-'." msgstr "URL नाम अल्फनुमेरिक अक्षर और '_', '-'. से बन्ने चाहिए." #: models/category.php:81 models/release.php:81 msgid "The ordering value is incorrect." msgstr "आदेश मूल्य गलत है." #: models/choice.php:253 msgid "Internal error[1]. Please contact an administrator." msgstr "अंदरूनी त्रुटी[1]. व्यवस्थापक से संपर्क करें." #: models/choice.php:257 msgid "Please enter a idea rationale title." msgstr "कृपया एक विचार तर्क शीर्षक दर्ज करें." #: models/choice.php:261 msgid "Please enter a idea rationale description." msgstr "कृपया एक विचार तर्क विवरण दर्ज करें." #: models/choice.php:265 msgid "You must select the type : idea or bug." msgstr "आप को इस प्रकार का चयन करना होगा: विचार या बग." #: models/choice.php:269 msgid "A bug number is required when you submit a bug." msgstr "एक बग संख्या आवश्यक है जब आप एक बग प्रस्तुत करें." #: models/choice.php:273 msgid "The URL you submitted in the blueprint field does not seem valid." msgstr "" "जो URL आप ने खाका क्षेत्र में दर्ज किया है वो गलत होने की सम्भावना है." #: models/choice.php:280 msgid "" "The URL you submitted as an ubuntuforums.org thread does not seem valid." msgstr "" "जो URL आप ने ubuntuforum.org थ्रेड क्षेत्र में दर्ज किया है वो गलत होने की " "सम्भावना है." #: models/choice.php:289 msgid "Please choose a category that fits the best for your submission." msgstr "कृपया दर्ज करने के लिए सर्वश्रेष्ठ श्रेणी का चुनाव करें." #: models/choice.php:293 msgid "" "Please choose the project the more closely related to your submission." msgstr "" "कृपया परियोजना का चयन करें जो अधिक निकटता से प्रस्तुति से सम्बंधित है." #: models/choice.php:310 msgid "" "Please choose the project category the more closely related to your " "submission." msgstr "" "कृपया परियोजना श्रेणी का चयन करें जो अधिक निकटता से प्रस्तुति से सम्बंधित है." #: models/choice.php:342 msgid "" "An idea has already been submitted in the website with the blueprint URL you " "gave. Maybe someone has already submitted what you intended to add. You should check it." msgstr "" "आपने जो खाका URL प्रस्तुत किया है, उससे सम्बंधित विचार पहले ही दर्ज किया जा " "चूका है. शायद जो आप दर्ज करना चाहते हैं, वो पहले ही कोई कर चूका है. आपको ये देखना चाहिए." #: models/choice.php:357 msgid "" "An idea has already been submitted in the website with the ubuntuforums.org " "thread URL you gave. Maybe someone has already submitted what you intended " "to add. You should check it." msgstr "" "आपने जो ubuntuforum.org थ्रेड URL प्रस्तुत किया है, उससे सम्बंधित विचार पहले " "ही दर्ज किया जा चूका है. शायद जो आप दर्ज करना चाहते हैं, वो पहले ही कोई कर " "चूका है. आपको ये देखना चाहिए." #: models/choice.php:369 msgid "Please wait one minute between submissions." msgstr "कृपया प्रस्तुतियों के बीच एक मिनट इंतज़ार करें." #: models/choicesolution.php:118 msgid "Please enter a title for your solution." msgstr "कृपया अपने समाधान के लिए एक शीर्षक दर्ज करें." #: models/choicesolution.php:120 msgid "Please enter a description for your solution." msgstr "कृपया अपने समाधान के लिए एक विवरण दर्ज करें." #: models/release.php:75 msgid "Please enter a name for the release." msgstr "कृपया अपने रिलीज़ के लिए एक नाम दर्ज करें." #: models/release.php:77 msgid "Please enter an URL name for the release." msgstr "कृपया अपने रिलीज़ के लिए एक URL दर्ज करें." #: models/release.php:79 msgid "" "The URL name should be composed of alphanumeric characters and '_', '-', '.'." msgstr "URL सिर्फ अल्फनुमेरिक कैरेक्टर और '_', '-', '.' से रचित होना चाहिए." #: themes/brownie/theme.php:39;40 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:39;40 msgid "Project name" msgstr "प्रोजेक्ट का नाम" #: themes/brownie/theme.php:41 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:41 msgid "The name of your project to use in several part of the theme." msgstr "प्रोजेक्ट का नाम जो थीम के कई हिस्सों में इस्तेमाल किया जायेगा." #: themes/brownie/theme.php:46 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:46 msgid "Authorized idea description HTML tags" msgstr "अधिकृत विचार वर्णन HTML टैग" #: themes/brownie/theme.php:47 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:47 msgid "The authorized HTML tags to be used in idea descriptions." msgstr "विचार विवरण में इस्तेमाल किया जाने वाला अधिकृत HTML टैग." #: themes/brownie/theme.php:52 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:52 msgid "Authorized comment HTML tags" msgstr "अधिकृत HTML टैग टिप्पणी" #: themes/brownie/theme.php:53 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:53 msgid "The authorized HTML tags to be used in idea comments." msgstr "विचार टिप्पणियों में इस्तेमाल किया जाने वाला अधिकृत HTML टैग." #: themes/brownie/theme.php:58 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:58 msgid "Max visible lines of solutions" msgstr "समाधान की अधिकतम दिखाई लाइनें" #: themes/brownie/theme.php:59 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:59 msgid "" "The max number of lines of a solution to be shown by default. The rest can " "be seen by clicking an expand link." msgstr "" "डिफ़ॉल्ट रूप से दिखाई जाने वाली समाधान के लाइनों की अधिकतम संख्या. बाकी " "विस्तार लिंक पर क्लिक करके देखा जा सकता है." #: themes/brownie/theme.php:63 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:69 msgid "" "
\n" "Welcome to the $project_name$ IdeaTorrent website!\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "Let's look at your request:\n" "
    \n" "
  • If your request is about something that is not working as expected, you " "should not post here, but rather use the $project_name$ bug " "tracker.
  • \n" "
  • If you are asking for support, you should post on the $project_name$ " "forums or mailing lists, not here.
  • \n" "
\n" "But if it is a feature request or an idea for $project_name$, this is the " "right place to post.\n" "\n" "
" msgstr "" "
\n" "$project_name$ आईडियातोर्रेंट वेबसाइट पर आपका स्वागत है!\n" "
\n" "
\n" "\n" "
\n" "आपके अनुरोध पर गौर करते हैं:\n" "
    \n" "
  • यही आपका अनुरोध किसी चीज़ के सही काम न करने पे आधारित है, तो आपको है " "पोस्ट नहीं करना चाहिए, लेकिन इसके बजाय $project_name$ बग ट्रैकर का " "उपयोग करें.
  • \n" "
  • यदि आप सहायता के लिए पूछ रहे हैं, तो आप $project_name$ मंचों या मेलिंग " "सूचियों पर पूछे, यहाँ नहीं.
  • \n" "
\n" "लेकिन अगर ये सुविधा का अनुरोध या $project_name$ से सम्बंधित एक विचार है, तो " "यह पोस्ट करने के लिए ये सही जगह है.\n" "\n" "
" #: themes/brownie/theme.php:77 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:83 msgid "Idea submission guidelines" msgstr "विचार सबमिशन मार्गनिर्देश" #: themes/brownie/theme.php:78 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:84 msgid "" "The text to show on the first page of idea submission. $project_name$ is " "replaced by the project name, $theme_path$ by the theme path" msgstr "" "विचार दर्ज करने के पहले पृष्ठ का लेखन. $project_name$ की जगह प्रोजेक्ट का " "नाम और, $theme_path$ की जगह थीम का पाथ" #: themes/brownie/theme.php:98 themes/brownie/menublock/default.php:134;137;137 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:104 themes/ubuntu_brainstorm/menublock/default.php:134;137;137 msgid "Search..." msgstr "खोज..." #: themes/brownie/theme.php:99 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:105 msgid "Updating..." msgstr "अद्यतन कर रहा है..." #: themes/brownie/theme.php:100 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:106 msgid "None found" msgstr "कुछ नहीं मिला" #: themes/brownie/theme.php:109;127 themes/brownie/common/votebox.php:110;114;118 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:115;133 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:110;114;118 msgid "Promote this solution!" msgstr "इस समाधान को बढ़ावा दें!" #: themes/brownie/theme.php:110;128 themes/brownie/common/votebox.php:131;135;139 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:116;134 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:131;135;139 msgid "Don't care" msgstr "परवाह नहीं" #: themes/brownie/theme.php:111;129 themes/brownie/common/votebox.php:153;157;161 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:117;135 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:153;157;161 msgid "Demote this solution!" msgstr "समाधान को अवनति दें!" #: themes/brownie/theme.php:112;130 themes/brownie/common/votebox.php:121 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:118;136 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:121 msgid "You promoted this solution" msgstr "आपने इस समाधान को बढ़ावा दिया" #: themes/brownie/theme.php:113;131 themes/brownie/common/votebox.php:142 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:119;137 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:142 msgid "You cast a blank vote" msgstr "आपने रिक्त वोट डाला" #: themes/brownie/theme.php:114;132 themes/brownie/common/votebox.php:164 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:120;138 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:164 msgid "You demoted this solution" msgstr "आपने समाधान को पदावनति दी" #: themes/brownie/theme.php:115;133 themes/brownie/choice/item.php:295 themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:53 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:121;139 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:295 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:53 msgid "Bookmark this idea" msgstr "विचार को बुकमार्क करें" #: themes/brownie/theme.php:116;134 themes/brownie/choice/item.php:293 themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:51 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:122;140 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:293 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:51 msgid "Remove the bookmark" msgstr "बुकमार्क हटायें" #: themes/brownie/theme.php:119;150 themes/brownie/choicelist/default_item_solution.php:157 themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:158 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:125;156 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_solution.php:157 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:158 msgid "Delete" msgstr "मिटायें" #: themes/brownie/theme.php:120;151 themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:160 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:126;157 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:160 msgid "Undelete" msgstr "मिटाए गए को वापस लाये" #: themes/brownie/theme.php:140 themes/brownie/choice/item.php:324;352 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:146 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:324;352 msgid "none" msgstr "कुछ नहीं" #: themes/brownie/theme.php:141 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:147 msgid "Loading..." msgstr "लोड किया जा रहा है..." #: themes/brownie/theme.php:142 themes/brownie/choice/edit.php:278 themes/brownie/choice/item.php:152 themes/brownie/common/logtable.php:164;286 themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:148 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:297 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:152 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:164;286 msgid "Nothing/Others" msgstr "कुछ नहीं/कुछ और" #: themes/brownie/choice/default_comment.php:59 themes/ubuntu_brainstorm/choice/default_comment.php:59 msgid "wrote on the !date at !time" msgstr "!date और !time लिखा" #: themes/brownie/choice/default_comment.php:67 themes/ubuntu_brainstorm/choice/default_comment.php:67 views/admin/default.php:224;284 msgid "delete" msgstr "मिटायें" #: themes/brownie/choice/default_comment.php:77 themes/ubuntu_brainstorm/choice/default_comment.php:77 msgid "" "Report as spam / offensive" msgstr "" "स्पैम / आक्रामक रिपोर्ट करें" #: themes/brownie/choice/edit.php:86 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:86 msgid "Submit your idea (Step 3 of 3)" msgstr "विचार प्रस्तुत करें (3 में से 3)" #: themes/brownie/choice/edit.php:88 themes/brownie/choice/item.php:71 themes/brownie/choice/promote.php:67 themes/brownie/choice/report_duplicate.php:67 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:88 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:71 themes/ubuntu_brainstorm/choice/promote.php:67 themes/ubuntu_brainstorm/choice/report_duplicate.php:67 msgid "Idea #!number:" msgstr "विचार #!number:" #: themes/brownie/choice/edit.php:140;189;399 themes/brownie/choice/item.php:111 themes/brownie/choice/promote.php:102 themes/brownie/choice/report_duplicate.php:105 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:140;208;418 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:111 themes/ubuntu_brainstorm/choice/promote.php:102 themes/ubuntu_brainstorm/choice/report_duplicate.php:105 msgid "Description" msgstr "वर्णन" #: themes/brownie/choice/edit.php:141 themes/brownie/choice/item.php:112 themes/brownie/choice/promote.php:103 themes/brownie/choice/report_duplicate.php:106 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:141 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:112 themes/ubuntu_brainstorm/choice/promote.php:103 themes/ubuntu_brainstorm/choice/report_duplicate.php:106 msgid "Report duplicate" msgstr "डुप्लीकेट बताएं" #: themes/brownie/choice/edit.php:142 themes/brownie/choice/item.php:113 themes/brownie/choice/promote.php:104 themes/brownie/choice/report_duplicate.php:107 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:142 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:113 themes/ubuntu_brainstorm/choice/promote.php:104 themes/ubuntu_brainstorm/choice/report_duplicate.php:107 msgid "Help promote this idea!" msgstr "विचार को बढ़ावा देने में मदद करें!" #: themes/brownie/choice/edit.php:143 themes/brownie/choice/item.php:116 themes/brownie/choice/promote.php:107 themes/brownie/choice/report_duplicate.php:110 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:143 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:116 themes/ubuntu_brainstorm/choice/promote.php:107 themes/ubuntu_brainstorm/choice/report_duplicate.php:110 msgid "Edit" msgstr "संपादन" #: themes/brownie/choice/edit.php:167 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:186 msgid "Idea rationale: Why are you proposing this idea?" msgstr "विचार तर्क: आप क्यों इस विचार का प्रस्ताव कर रहे हैं?" #: themes/brownie/choice/edit.php:169 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:188 msgid "Idea rationale" msgstr "विचार तर्क" #: themes/brownie/choice/edit.php:178;391 themes/brownie/choice/submit_second_part.php:77 themes/brownie/common/duplicatetable.php:29 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:197;410 themes/ubuntu_brainstorm/choice/submit_second_part.php:77 themes/ubuntu_brainstorm/common/duplicatetable.php:29 msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #: themes/brownie/choice/edit.php:178 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:197 msgid "describe in a few words the idea rationale" msgstr "विचार तर्क को कुछ शब्दों में वर्णित करें" #: themes/brownie/choice/edit.php:189;424 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:208;443 msgid "describe what is the problem, why makes you submit this idea" msgstr "" "बताइए क्या दिक्कत आ रही है, क्या चीज़ है जिसके कारण आप ये विचार दर्ज कर रहे " "हैं" #: themes/brownie/choice/edit.php:204 themes/brownie/common/logtable.php:93 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:223 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:93 msgid "Global category" msgstr "वैश्विक वर्ग" #: themes/brownie/choice/edit.php:212;255;304;354 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:231;274;323;373 msgid "Please select" msgstr "कृपया चुनाव करें" #: themes/brownie/choice/edit.php:245;294 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:264;313 views/admin/default.php:206 msgid "Category" msgstr "श्रेणी" #: themes/brownie/choice/edit.php:245 themes/brownie/common/logtable.php:95 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:264 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:95 msgid "Related project" msgstr "संबंधित परियोजना" #: themes/brownie/choice/edit.php:333;457;462;480 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:352;476;481;499 msgid "Optional" msgstr "वैकल्पिक" #: themes/brownie/choice/edit.php:333 themes/brownie/choice/item.php:320 themes/brownie/common/logtable.php:103 themes/brownie/menublock/default.php:155 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:352 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:320 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:103 themes/ubuntu_brainstorm/menublock/default.php:155 msgid "Tags" msgstr "टैग्स" #: themes/brownie/choice/edit.php:355 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:374 msgid "A bug" msgstr "एक बग" #: themes/brownie/choice/edit.php:356 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:375 msgid "An idea" msgstr "एक विचार" #: themes/brownie/choice/edit.php:380 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:399 msgid "Idea solutions" msgstr "विचार का समाधान" #: themes/brownie/choice/edit.php:382 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:401 msgid "Idea solution: What do you propose to solve this problem?" msgstr "विचार का समाधान: आप इस समस्या का क्या हल बताते हैं?" #: themes/brownie/choice/edit.php:391;412 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:410;431 msgid "describe in a few words the idea solution" msgstr "विचार के समाधान को कुछ शब्दों में वर्णित करें" #: themes/brownie/choice/edit.php:399 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:418 msgid "describe how you want to solve the problem" msgstr "आप इस समस्या का क्या समाधान बताते हैं" #: themes/brownie/choice/edit.php:412 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:431 msgid "Solution #!number Title" msgstr "समाधान #!number का शीर्षक" #: themes/brownie/choice/edit.php:424 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:443 msgid "Solution #!number Description" msgstr "समाधान #!number का वर्णन" #: themes/brownie/choice/edit.php:457 themes/brownie/choice/item.php:532 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:476 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:532 msgid "Attachments" msgstr "संलग्नक" #: themes/brownie/choice/edit.php:459 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:478 msgid "" "If the idea was already discussed on a ubuntuforums.org thread, you can link " "it here." msgstr "" "अगर विचार की पहले ही किसी ubuntuforums.org थ्रेड में चर्चा हो चुकी है, आप " "उसे यहाँ पे लिंक कर सकते हैं." #: themes/brownie/choice/edit.php:462 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:481 msgid "Ubuntuforums.org thread URL :" msgstr "Ubuntuforums.org थ्रेड URL :" #: themes/brownie/choice/edit.php:476 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:495 msgid "" "If you know about a blueprint whose goal is to make this idea a reality, you " "can reference it here." msgstr "" "अगर आप कोई खाका के बारे में जानते है जिसका लक्ष्य है कि इस विचार को सच बनाया " "जाये, आप उसे यहाँ बता सकते हैं" #: themes/brownie/choice/edit.php:476 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:495 msgid "What is a blueprint?" msgstr "खाका क्या है?" #: themes/brownie/choice/edit.php:480 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:499 msgid "Blueprint URL" msgstr "खाका URL" #: themes/brownie/choice/edit.php:495 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:514 msgid "Developer comments (admin-only field)" msgstr "डेवलपर कि टिप्पणियाँ (केवल व्यवस्थापक के लिए क्षेत्र)" #: themes/brownie/choice/edit.php:504 themes/brownie/choice/item.php:202 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:523 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:202 views/admin/default.php:159;191 views/admin/editcategory.php:151 views/admin/editrelease.php:160 msgid "Save" msgstr "सहेजें" #: themes/brownie/choice/edit.php:504 themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:523 msgid "Submit!" msgstr "दर्ज करें!" #: themes/brownie/choice/item.php:129 themes/brownie/choicelist/default_item_solution.php:114 themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:94 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:129 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_solution.php:114 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:94 msgid "Written by !name the !date at !time." msgstr "!date पर !time बजे !name द्वारा लिखा गया." #: themes/brownie/choice/item.php:141;172 themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:133 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:141;172 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:133 msgid "Category: !cat." msgstr "श्रेणी: !cat." #: themes/brownie/choice/item.php:146 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:146 msgid "Related project:" msgstr "संबंधित परियोजना:" #: themes/brownie/choice/item.php:161 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:161 msgid "Edit the related project" msgstr "संबंधित परियोजना को बदलें" #: themes/brownie/choice/item.php:178 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:178 msgid "Status:" msgstr "स्थिति:" #: themes/brownie/choice/item.php:189 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:189 views/view.functions.php:168 msgid "Deleted" msgstr "मिटाया" #: themes/brownie/choice/item.php:190 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:190 views/view.functions.php:205 msgid "Awaiting moderation" msgstr "मॉडरेशन के इंतजार में" #: themes/brownie/choice/item.php:192 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:192 views/view.functions.php:177 msgid "Needs clarification" msgstr "स्पष्टीकरण की जरूरत है" #: themes/brownie/choice/item.php:193 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:193 views/view.functions.php:197 msgid "Blueprint approved" msgstr "मूल योजना को मंजूरी दी" #: themes/brownie/choice/item.php:194 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:194 views/view.functions.php:181 msgid "In development" msgstr "विकास में" #: themes/brownie/choice/item.php:195 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:195 views/view.functions.php:185 msgid "Implemented" msgstr "कार्यान्वित" #: themes/brownie/choice/item.php:196 themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:205 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:196 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:211 views/view.functions.php:193 msgid "Already implemented" msgstr "लागू हो चूका है" #: themes/brownie/choice/item.php:197 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:197 views/view.functions.php:189 msgid "Won't implement" msgstr "लागू नहीं होगा" #: themes/brownie/choice/item.php:198 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:198 msgid "Not an idea (e.g. bug)" msgstr "विचार नहीं है (जैसे बग)" #: themes/brownie/choice/item.php:207 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:207 msgid "Change the status" msgstr "स्थिति को बदलने" #: themes/brownie/choice/item.php:220 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:220 msgid "" "Report as spam / not an idea / " "in development / implemented" msgstr "" "स्पैम / विचार नहीं है / विकास में है / लागू हो चूका है " "होना बताएं" #: themes/brownie/choice/item.php:228 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:228 msgid "Report as implemented" msgstr "लागू हो चूका है बताएं" #: themes/brownie/choice/item.php:243 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:243 msgid "Target release (admin only):" msgstr "लक्ष्यित रिलीज़ (केवल व्यवस्थापक):" #: themes/brownie/choice/item.php:249 themes/brownie/common/logtable.php:178;300 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:249 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:178;300 msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" #: themes/brownie/choice/item.php:276 themes/brownie/choicelist/default_item_solution.php:151 themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:152 themes/brownie/duplicate_reportlist/default_item.php:96 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:276 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_solution.php:151 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:152 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default_item.php:96 msgid "Mark as duplicate" msgstr "डुप्लीकेट मार्क करें" #: themes/brownie/choice/item.php:305 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:305 msgid "Rationale" msgstr "तर्काधार" #: themes/brownie/choice/item.php:307 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:307 msgid "Edit the description" msgstr "वर्णन बदलें" #: themes/brownie/choice/item.php:316 themes/brownie/duplicate_reportlist/default_item.php:106;178 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:316 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default_item.php:106;178 msgid "No description" msgstr "कोई वर्णन नहीं" #: themes/brownie/choice/item.php:341 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:341 msgid "Edit the tags" msgstr "टैग बदलें" #: themes/brownie/choice/item.php:348 themes/brownie/common/logtable.php:105 themes/brownie/menublock/default.php:171 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:348 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:105 themes/ubuntu_brainstorm/menublock/default.php:171 msgid "Admin tags" msgstr "व्यवस्थापक टैग" #: themes/brownie/choice/item.php:366 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:366 msgid "Edit the admin tags" msgstr "व्यवस्थापक टैग बदलें" #: themes/brownie/choice/item.php:416 themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:204 themes/brownie/common/logtable.php:129 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:416 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:204 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:129 msgid "Developer comments" msgstr "डेवलपर टिप्पणियाँ" #: themes/brownie/choice/item.php:418 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:418 msgid "Edit the developer comments" msgstr "डेवलपर टिप्पणियाँ बदलें" #: themes/brownie/choice/item.php:449 themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:241 themes/brownie/duplicate_reportlist/default_item.php:115;187 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:449 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:241 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default_item.php:115;187 msgid "No solutions." msgstr "कोई समाधान नहीं." #: themes/brownie/choice/item.php:479 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:479 msgid "Post a solution" msgstr "समाधान दर्ज करें" #: themes/brownie/choice/item.php:479;481 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:479;481 msgid "Propose your solution" msgstr "खुद का समाधान बताएं" #: themes/brownie/choice/item.php:488 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:488 msgid "Post your solution" msgstr "अपना समाधान दर्ज करें" #: themes/brownie/choice/item.php:491 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:491 msgid "Solution title" msgstr "समाधान शीर्षक" #: themes/brownie/choice/item.php:496 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:496 msgid "Solution description" msgstr "समाधान वर्णन" #: themes/brownie/choice/item.php:548 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:548 msgid "Blueprint" msgstr "खाका" #: themes/brownie/choice/item.php:548 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:548 msgid "Information on this blueprint will be retrieved soon" msgstr "इस खाका पर जानकारी जल्द ही मिल जायेगी" #: themes/brownie/choice/item.php:553 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:553 msgid "Edit the blueprint attachment" msgstr "खाका के अनुलग्नक को बदलें" #: themes/brownie/choice/item.php:581 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:581 msgid "Ubuntuforums.org thread #!number" msgstr "Ubuntuforums.org थ्रेड #!number" #: themes/brownie/choice/item.php:586 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:586 msgid "Edit the thread attachment" msgstr "थ्रेड अनुलग्नक बदलें" #: themes/brownie/choice/item.php:606 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:606 msgid "No attachments." msgstr "अनुलग्नक नहीं है." #: themes/brownie/choice/item.php:615 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:615 msgid "Attach a blueprint" msgstr "खला संलग्न करें" #: themes/brownie/choice/item.php:618 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:618 msgid "Attach a ubuntuforums.org thread" msgstr "Ubuntuforums.org थ्रेड संलग्न करें" #: themes/brownie/choice/item.php:634 themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:206 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:634 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:212 msgid "Duplicates" msgstr "डुप्लिकेट" #: themes/brownie/choice/item.php:651 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:651 msgid "Accepted" msgstr "स्वीकृत" #: themes/brownie/choice/item.php:653 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:653 msgid "Idea #!number: !title (!nbvotes votes)" msgstr "विचार #!number: !title (!nbvotes वोट)" #: themes/brownie/choice/item.php:679;681 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:679;681 msgid "Report a duplicate and merge its votes to this idea" msgstr "डुप्लीकेट बताते हुए उसके वोट इस विचार के साथ जोड़ दें" #: themes/brownie/choice/item.php:694 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:694 msgid "Comments" msgstr "टिप्पणियाँ" #: themes/brownie/choice/item.php:701 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:701 msgid "No comments." msgstr "कोई टिप्पणी नहीं" #: themes/brownie/choice/item.php:724 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:724 msgid "Post a comment" msgstr "टिप्पणी दर्ज करें" #: themes/brownie/choice/item.php:724;733;740 themes/ubuntu_brainstorm/choice/item.php:724;733;740 msgid "Post your comment" msgstr "अपना टिप्पणी दर्ज करें" #: themes/brownie/choice/log.php:69 themes/ubuntu_brainstorm/choice/log.php:69 msgid "Idea #!number activity" msgstr "विचार #!number गतिविधि" #: themes/brownie/choice/promote.php:118 themes/ubuntu_brainstorm/choice/promote.php:118 msgid "Image links" msgstr "छवि लिंक" #: themes/brownie/choice/promote.php:120 themes/ubuntu_brainstorm/choice/promote.php:120 msgid "" "You like this idea? You want to help promote it across the web?
\n" "Use these images in your forum signature and in your website!" msgstr "" "आप को ये विचार पसंद आया? क्या आप इस विचार को बढ़ावा देना कहते है इन्टरनेट " "पे?
\n" "अपने फोरम हस्ताक्षर और वेबसाइट में इन छवियों का प्रयोग करें!" #: themes/brownie/choice/promote.php:130 themes/ubuntu_brainstorm/choice/promote.php:130 msgid ", updated every day" msgstr ", प्रतिदिन अद्यतन किया जाता है" #: themes/brownie/choice/promote.php:142 themes/ubuntu_brainstorm/choice/promote.php:142 msgid "HTML code (to use in your website)" msgstr "HTML कोड (आपके वेबसाइट में प्रयोग में लेने के लिए)" #: themes/brownie/choice/promote.php:143 themes/ubuntu_brainstorm/choice/promote.php:143 msgid "BB code (to use in a forum)" msgstr "BB कोड (फोरम में प्रयोग के लिए)" #: themes/brownie/choice/report_duplicate.php:119 themes/ubuntu_brainstorm/choice/report_duplicate.php:119 msgid "" "If you have found a duplicate idea, and would like it to be merged, please " "submit the idea number below. The admins will accept or reject the merge " "shortly.
\n" "You can use the search widget below to find more of them!" msgstr "" "यदि आपको कोई डुप्लीकेट विचार मिला है, और चाहते हैं की उन्हें आपस में जोड़ " "दिया जाये, तो कृपया विचार क्रम नीचे दर्ज करें. व्यवस्थापक इस जोड़ को मानेंगे " "या वर्जित कर देंगे.
\n" "आप इस सर्च विजेट कइस्तेमाल से और ऐसे ढूँढ सकते हैं!" #: themes/brownie/choice/report_duplicate.php:127 themes/ubuntu_brainstorm/choice/report_duplicate.php:127 msgid "Duplicate idea number: " msgstr "डुप्लीकेट विचार क्रम: " #: themes/brownie/choice/report_duplicate.php:130 themes/ubuntu_brainstorm/choice/report_duplicate.php:130 msgid "Submit" msgstr "भेजें" #: themes/brownie/choice/report_duplicate.php:154 themes/ubuntu_brainstorm/choice/report_duplicate.php:154 msgid "The following duplicates have already been proposed:" msgstr "ये दुप्लिकातेस पहले से ही दर्ज हैं:" #: themes/brownie/choice/report_duplicate.php:165;174;183 themes/ubuntu_brainstorm/choice/report_duplicate.php:165;174;183 msgid "Idea #!number: !title" msgstr "विचार #!number: !title" #: themes/brownie/choice/report_duplicate.php:219 themes/brownie/choice/submit_second_part.php:81 themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:308 themes/ubuntu_brainstorm/choice/report_duplicate.php:219 themes/ubuntu_brainstorm/choice/submit_second_part.php:81 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:308 msgid "Check for duplicates" msgstr "जाँच करे की डुप्लीकेट है या नहीं" #: themes/brownie/choice/submit_first_part.php:43 themes/ubuntu_brainstorm/choice/submit_first_part.php:43 msgid "Submit your idea (Step 1 of 3)" msgstr "अपना विचार दर्ज करें (3 में से 1)" #: themes/brownie/choice/submit_first_part.php:75 themes/brownie/choice/submit_second_part.php:107 themes/ubuntu_brainstorm/choice/submit_first_part.php:75 themes/ubuntu_brainstorm/choice/submit_second_part.php:107 msgid "Continue" msgstr "जारी रखें" #: themes/brownie/choice/submit_second_part.php:43 themes/ubuntu_brainstorm/choice/submit_second_part.php:43 msgid "Submit your idea (Step 2 of 3)" msgstr "अपना विचार दर्ज करें (3 में से 2)" #: themes/brownie/choice/submit_second_part.php:73 themes/ubuntu_brainstorm/choice/submit_second_part.php:73 msgid "" "Please describe your idea in a few words, for example, \"audio preview in " "Nautilus\":" msgstr "" "अपना विचार कुछ शब्दों में वर्णित करें (जैसे, नौटिलस में ध्वनि पूर्वावलोकन):" #: themes/brownie/choice/submit_second_part.php:87 themes/ubuntu_brainstorm/choice/submit_second_part.php:87 msgid "Possible duplicates" msgstr "संभावित डुप्लिकेट" #: themes/brownie/choice/submit_second_part.php:103 themes/ubuntu_brainstorm/choice/submit_second_part.php:103 msgid "" "Please look at these ideas. If you have not found an idea similar to the one " "you want to submit, please continue." msgstr "" "कृपया इन विचारों पे ध्यान दें. अगर इनमे आपको आप के विचार जैसे कोई विचार नहीं " "मिला है तो ही दर्ज करें" #: themes/brownie/choicelist/default_item_solution.php:78 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_solution.php:78 msgid "Selected solution (#!number):" msgstr "चुना गया समाधान (#!number):" #: themes/brownie/choicelist/default_item_solution.php:84;89 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_solution.php:84;89 msgid "Solution #!number:" msgstr "समाधान #!number:" #: themes/brownie/choicelist/default_item_solution.php:100 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_solution.php:100 msgid "Edit the solution" msgstr "समाधान को बदलें" #: themes/brownie/choicelist/default_item_solution.php:133 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_solution.php:133 msgid "" "Report as spam / irrelevant" msgstr "" "स्पैम / अप्रासंगिक बताएं" #: themes/brownie/choicelist/default_item_solution.php:149 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_solution.php:149 msgid "Mark as duplicate of solution #" msgstr "समाधान # का डुप्लीकेट चिन्हित करें" #: themes/brownie/choicelist/default_item_solution.php:156 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_solution.php:156 msgid "Delete rationale<->solution link" msgstr "तर्काधार<->समाधान लिंक मिटायें" #: themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:40;40 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:40;40 msgid "New idea" msgstr "नया विचार" #: themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:43;43 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:43;43 msgid "New comment" msgstr "नयी टिप्पणी" #: themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:46;46 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:46;46 msgid "Edited idea" msgstr "बदला गया विचार" #: themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:105 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:105 msgid "Global category: !cat." msgstr "वैश्विक वर्ग: !cat." #: themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:116 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:116 msgid "Related project: !project." msgstr "संबंधित परियोजना: !project." #: themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:147 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:147 msgid "Mark as duplicate of idea #" msgstr "विचार # का डुप्लीकेट चिन्हित करें" #: themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:308 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:308 msgid "Search duplicates" msgstr "डुप्लीकेट ढूँढें" #: themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:341 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:341 msgid "See the !count comments or propose a solution" msgstr "!count टिप्पणियाँ देखें या एक समाधान दर्ज करें" #: themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:345 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:345 msgid "(latest comment the !date at !time) " msgstr "(नवीनतम टिप्पणी !date को !time बजे) " #: themes/brownie/choicelist/default_item_v2.php:351 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/default_item_v2.php:351 msgid "Add a comment or propose a solution" msgstr "टिप्पणी करें या समाधान दर्ज करें" #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_development_v2.php:68 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_development_v2.php:68 msgid "" "Here are the ideas about !project that are currently being implemented with " "no milestone set." msgstr "" "या और विचार है !project पे आधारित जो लागू किये जा रहे है बिना किसी लक्ष्य के." #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_development_v2.php:76 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_development_v2.php:76 msgid "" "Here are the ideas about !project that are currently being implemented." msgstr "या विचार है !project पे आधारित जिन्हें लागू किया जा रहा है." #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_development_v2.php:85;95 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_development_v2.php:85;95 msgid "" "Here are the ideas about !project that are currently being implemented for " "the !release release." msgstr "" "ये विचार है !project पे आधारित जो !release रिलीज़ के लिए लागू हो रहे हैं." #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_development_v2.php:221 themes/brownie/choicelist/implemented_ideas_v2.php:222 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_development_v2.php:221 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/implemented_ideas_v2.php:222 msgid "No milestone" msgstr "कोई लक्ष्य नहीं" #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_development_v2.php:241 themes/brownie/choicelist/implemented_ideas_v2.php:242 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_development_v2.php:241 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/implemented_ideas_v2.php:242 msgid "Latest additions" msgstr "नवीनतम परिवर्धन" #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_development_v2.php:242 themes/brownie/choicelist/implemented_ideas_v2.php:243 themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:253 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_development_v2.php:242 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/implemented_ideas_v2.php:243 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:253 msgid "Most popular" msgstr "सबसे लोकप्रिय" #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_development_v2.php:262 themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:247 themes/brownie/choicelist/implemented_ideas_v2.php:263 themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:237 themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:276 themes/brownie/duplicate_reportlist/default.php:111 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_development_v2.php:262 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:253 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/implemented_ideas_v2.php:263 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:242 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:276 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default.php:111 msgid "No entries." msgstr "कोई प्रविष्टि नहीं." #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:65 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:65 msgid "" "Here are ideas about !project that have been marked as duplicates by the " "moderators. " msgstr "" "ये विचार !project पे आधारित है जो मॉडरेटर द्वारा डुप्लीकेट चिन्हित किया गए " "हैं. " #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:74 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:74 msgid "" "Here are the newly submitted ideas about !project that are awaiting " "moderator validation before going to the \"popular ideas\" area." msgstr "" "ये नवीनतम विचार हैं !project पे आधारित जो मॉडरेटर सत्यापन का इन्तेज़ार का रहे " "हैं 'लोकप्रिय विचार' क्षेत्र में जाने से पहले." #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:84 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:90 msgid "" "Here are ideas about !project that have been marked as not following the " "guidelines by the moderators." msgstr "" "ये विचार !project पे आधारित वो हैं जो मॉडरेटर द्वारा दिशानिर्देश का अनुसरण " "नहीं हुआ ऐसा बताया गया है." #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:94 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:100 msgid "" "Here are ideas about !project that have been marked as already implemented " "by the moderators." msgstr "" "ये विचार !project पे आधारित जो मॉडरेटर द्वारा लागू हो चूका है ऐसा चिन्हित " "किया गया है." #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:203 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:209 msgid "Valid candidates" msgstr "वैध उम्मीदवार" #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:204 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:210 msgid "Invalid ideas" msgstr "अवैध विचार" #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:225 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:231 msgid "Latest activity" msgstr "नवीनतम गतिविधि" #: themes/brownie/choicelist/ideas_in_preparation.php:228 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:234 msgid "Latest idea submissions" msgstr "नवीनतम विचार प्रस्तुतियाँ" #: themes/brownie/choicelist/implemented_ideas_v2.php:68 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/implemented_ideas_v2.php:68 msgid "Here are the implemented !project ideas with no milestone set." msgstr "" "ये लागू हो चुके !project पर आधारित विचार हैं जिनका कोई लक्ष्य नहीं तय है." #: themes/brownie/choicelist/implemented_ideas_v2.php:76 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/implemented_ideas_v2.php:76 msgid "Here are the implemented !project ideas." msgstr "ये लागू हो चुके !project पर आधारित विचार हैं." #: themes/brownie/choicelist/implemented_ideas_v2.php:85;95 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/implemented_ideas_v2.php:85;95 msgid "Here are the implemented !project ideas for the !release release." msgstr "" "यहाँ लागू हो चुके !project पे आधारित विचार !release रिलीज़ के लिए हैं." #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:49 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:49 msgid "Here are the latest ideas about !project that have been approved. " msgstr "यहाँ पर नवीनतम !project पर आधारित अनुमोदित विचार हैं. " #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:58 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:58 msgid "Here are today's most popular ideas about !project. " msgstr "यहाँ !project पर आधारित आज के सबसे लोकप्रिय विचार हैं. " #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:67 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:67 msgid "Here are this week's most popular ideas about !project. " msgstr "यहाँ !project पर आधारित इस हफ्ते के सबसे लोकप्रिय विचार हैं. " #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:76 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:76 msgid "Here are this month's most popular ideas about !project. " msgstr "यहाँ !project पर आधारित इस महीने के सबसे लोकप्रिय विचार हैं. " #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:85 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:90 msgid "Here are the last 6 months most popular ideas about !project. " msgstr "यहाँ !project पर आधारित पिछले ६ महीनो के सबसे लोकप्रिय विचार हैं. " #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:94 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:99 msgid "Here are the most popular ideas ever about !project. " msgstr "यहाँ !project पर आधारित आज तक के सबसे लोकप्रिय विचार हैं. " #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:103 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:108 msgid "Here are the latest commented ideas about !project. " msgstr "यहाँ !project पर आधारित सबसे नवीनतम टिप्पणी किये गए विचार हैं. " #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:112 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:117 msgid "Here are random ideas about !project. " msgstr "यहाँ !project पर आधारित यादृच्छिक विचार हैं. " #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:211 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:216 msgid "Latest" msgstr "नवीनतम" #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:212 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:217 msgid "Most popular in 24 Hours" msgstr "२४ घंटो में सबसे लोकप्रिय" #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:213 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:218 msgid "Most popular in 7 days" msgstr "७ दिनों में सबसे लोकप्रिय" #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:214 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:219 msgid "Most popular in 30 days" msgstr "३० दिनों में सबसे लोकप्रिय" #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:215 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:220 msgid "Most popular in 6 months" msgstr "६ महीनो में सबसे लोकप्रिय" #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:216 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:221 msgid "Most popular ever" msgstr "अब तक के सबसे लोकप्रिय" #: themes/brownie/choicelist/popular_ideas.php:218 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:223 msgid "Random" msgstr "क्रमहीन" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:174 themes/brownie/user/default.php:139 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:174 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:139 msgid "My dashboard on !relation (!subcat)" msgstr "!relation (!subcat) पर मेरा डैशबोर्ड" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:178 themes/brownie/user/default.php:143 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:178 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:143 msgid "My dashboard on !relation" msgstr "!relation पर मेरा डैशबोर्ड" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:182 themes/brownie/user/default.php:147 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:182 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:147 msgid "My dashboard on the !category category" msgstr "!category श्रेणी पर मेरा डैशबोर्ड" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:191 themes/brownie/user/default.php:156 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:191 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:156 msgid "Contributor !name on !relation (!subcat)" msgstr "!relation (!subcat) पर !name योगदानकर्ता" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:196 themes/brownie/user/default.php:161 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:196 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:161 msgid "Contributor !name on !relation" msgstr "!relation पर !name योगदानकर्ता" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:201 themes/brownie/user/default.php:166 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:201 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:166 msgid "Contributor !name on the !category category" msgstr "!category श्रेणी में !name योगदानकर्ता" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:227 themes/brownie/user/default.php:198 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:227 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:198 msgid "My ideas" msgstr "मेरे विचार" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:227 themes/brownie/user/default.php:198 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:227 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:198 msgid "Ideas" msgstr "विचार" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:228 themes/brownie/user/default.php:200 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:228 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:200 msgid "My solutions" msgstr "मेरे समाधान" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:228 themes/brownie/common/logtable.php:110;119 themes/brownie/user/default.php:200 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:228 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:110;119 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:200 msgid "Solutions" msgstr "समाधान" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:229 themes/brownie/user/default.php:202 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:229 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:202 msgid "Ideas I promoted" msgstr "विचार जिन्हें मैंने बढ़ावा दिया" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:229 themes/brownie/user/default.php:202 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:229 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:202 msgid "Ideas promoted" msgstr "बढ़ावा दिए गए विचार" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:230 themes/brownie/user/default.php:204 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:230 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:204 msgid "Ideas I demoted" msgstr "विचार जिन्हें मैंने पदावनत किया" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:230 themes/brownie/user/default.php:204 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:230 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:204 msgid "Ideas demoted" msgstr "पदावनत किये गए विचार" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:231 themes/brownie/user/default.php:206 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:231 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:206 msgid "Ideas I commented" msgstr "विचार जिनपे मैंने टिप्पणी करी हैं" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:231 themes/brownie/user/default.php:206 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:231 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:206 msgid "Ideas commented" msgstr "टिप्पणी किये हुए विचार" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:232 themes/brownie/user/default.php:208 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:232 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:208 msgid "My bookmarks" msgstr "मेरे बुकमार्क" #: themes/brownie/choicelist/user_items_v2.php:232 themes/brownie/user/default.php:208 themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/user_items_v2.php:232 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:208 msgid "Ideas bookmarked" msgstr "बुकमार्क किये गए विचार" #: themes/brownie/common/approvalbox.php:36 themes/ubuntu_brainstorm/common/approvalbox.php:36 msgid "Approvals" msgstr "अनुमोदन" #: themes/brownie/common/approvalbox.php:48 themes/ubuntu_brainstorm/common/approvalbox.php:48 msgid "Approve the idea" msgstr "विचार को स्वीकार करें" #: themes/brownie/common/approvalbox.php:51 themes/ubuntu_brainstorm/common/approvalbox.php:51 msgid "You already approved the idea" msgstr "आप इस विचार को पहले ही स्वीकार कर चुके हैं" #: themes/brownie/common/approvalbox.php:65;68 themes/ubuntu_brainstorm/common/approvalbox.php:65;68 msgid "Mark as invalid idea" msgstr "विचार को अवैध चिन्हित करें" #: themes/brownie/common/approvalbox.php:82;85 themes/brownie/reportlist/process_reportlist.php:86 themes/ubuntu_brainstorm/common/approvalbox.php:82;85 themes/ubuntu_brainstorm/reportlist/process_reportlist.php:86 msgid "Mark as already implemented" msgstr "पहले से लागू चिन्हित करें" #: themes/brownie/common/duplicatetable.php:29 themes/ubuntu_brainstorm/common/duplicatetable.php:29 msgid "Number" msgstr "संख्या" #: themes/brownie/common/duplicatetable.php:29 themes/ubuntu_brainstorm/common/duplicatetable.php:29 msgid "Votes" msgstr "वोट" #: themes/brownie/common/duplicatetable.php:29 themes/brownie/common/logtable.php:31 themes/ubuntu_brainstorm/common/duplicatetable.php:29 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:31 msgid "Date" msgstr "दिनांक" #: themes/brownie/common/duplicatetable.php:29 themes/brownie/common/logtable.php:91 themes/ubuntu_brainstorm/common/duplicatetable.php:29 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:91 msgid "Status" msgstr "स्थिति" #: themes/brownie/common/duplicatetable.php:29 themes/ubuntu_brainstorm/common/duplicatetable.php:29 msgid "Relevance" msgstr "प्रासंगिकता" #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:39 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:39 msgid "" "This idea is a duplicate of Idea #!number: " "!ideatitle." msgstr "" "ये विचार #!number: !ideatitle का डुप्लीकेट है." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:47 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:47 msgid "Unduplicate this idea" msgstr "डुप्लीकेट चिन्ह से मुक्त करें" #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:54 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:54 msgid "This idea was marked as needing a more complete blueprint the !date." msgstr "ये विचार !date को और खाका का ज़रुरतमंद चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:59 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:62 msgid "This idea is marked as needing a more complete blueprint." msgstr "ये विचार और खाका का ज़रुरतमंद चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:67 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:73 msgid "This idea was marked as being in development the !date." msgstr "ये विचार !date को विकास में है चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:72 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:78 msgid "This idea is marked as being in development." msgstr "ये विचार विकास में है चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:77 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:83 msgid "Target release: !target." msgstr "रिलीज़ लक्ष्य: !target." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:84 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:90 msgid "This idea was marked as implemented the !date." msgstr "ये विचार !date को लागू हो चूका है चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:89 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:95 msgid "This idea is marked as implemented." msgstr "ये विचार लागू हो चूका है चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:94;121 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:100;127 msgid "Available starting !target." msgstr "उपलब्ध शुरू !target." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:101 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:107 msgid "" "This idea was marked as being not considered for implementation the !date." msgstr "ये विचार !date को लागू नहीं किया जायेगा चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:105 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:111 msgid "This idea is marked as being not considered for implementation." msgstr "ये विचार लागू नहीं किया जायेगा चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:111 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:117 msgid "This idea was marked as already implemented the !date." msgstr "ये विचार !date को लागू हो चूका है चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:116 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:122 msgid "This idea is marked as already implemented." msgstr "ये विचार लागू हो चूका है चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:128 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:134 msgid "This idea was marked as having a complete blueprint the !date." msgstr "ये विचार !date को पूरा खाका का होना चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:133 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:142 msgid "This idea is marked as having a complete blueprint." msgstr "ये विचार पूरा खाका का होना चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:140 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:152 msgid "This entry was marked as not being an idea the !date." msgstr "इस लेख को !date पे विचार नहीं है चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:145 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:159 msgid "This entry is marked as not being an idea." msgstr "इस लेख को विचार नहीं है चिन्हित किया गया था." #: themes/brownie/common/ideastatusbar.php:151 themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:167 msgid "" "This idea is awaiting moderator approval before going to the popular ideas area." msgstr "" "ये विचार लोकप्रिय विचार क्षेत्र में जाने से पहले " "मॉडरेटर की सहमती का इन्तेज़ार कर रहा है." #: themes/brownie/common/logtable.php:36 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:36 msgid "Who" msgstr "कौन" #: themes/brownie/common/logtable.php:38 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:38 msgid "Where" msgstr "कहाँ" #: themes/brownie/common/logtable.php:42 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:42 msgid "What changed" msgstr "क्या बदला" #: themes/brownie/common/logtable.php:45 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:45 msgid "Old value" msgstr "पुराना पाठ" #: themes/brownie/common/logtable.php:48 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:48 msgid "New value" msgstr "नया पाठ" #: themes/brownie/common/logtable.php:75 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:75 msgid "Idea #!number" msgstr "विचार #!number" #: themes/brownie/common/logtable.php:87 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:87 msgid "Rationale title" msgstr "तर्काधार शीर्षक" #: themes/brownie/common/logtable.php:89 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:89 msgid "Rationale description" msgstr "तर्क वर्णन" #: themes/brownie/common/logtable.php:97 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:97 msgid "Project category" msgstr "परियोजना श्रेणी" #: themes/brownie/common/logtable.php:99 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:99 msgid "Target release" msgstr "लक्ष्य रिलीज़" #: themes/brownie/common/logtable.php:101 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:101 msgid "Duplicate link" msgstr "डुप्लीकेट लिंक" #: themes/brownie/common/logtable.php:113;122 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:113;122 msgid "Solution #!number links" msgstr "समाधान #!number लिंक" #: themes/brownie/common/logtable.php:125 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:125 msgid "Comment added" msgstr "टिप्पणी दर्ज की गयी" #: themes/brownie/common/logtable.php:127 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:127 msgid "Comment deleted" msgstr "टिप्पणी मिटा दी गयी" #: themes/brownie/common/logtable.php:131 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:131 msgid "Moderator approval" msgstr "मॉडरेटर अनुमोदन" #: themes/brownie/common/logtable.php:133 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:133 msgid "Solution #!number title" msgstr "समाधान #!number शीर्षक" #: themes/brownie/common/logtable.php:135 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:135 msgid "Solution #!number description" msgstr "समाधान #!number वर्णन" #: themes/brownie/common/logtable.php:157;171;279;293 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:157;171;279;293 msgid "Others" msgstr "अन्य" #: themes/brownie/common/logtable.php:185;307 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:185;307 msgid "Not a duplicate" msgstr "डुप्लीकेट नहीं है" #: themes/brownie/common/logtable.php:187;309 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:187;309 msgid "Idea #!number: !title" msgstr "विचार #!number: !title" #: themes/brownie/common/logtable.php:217;328 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:217;328 msgid "Solution #!number: !title
!description" msgstr "समाधान #!number: !title
!description" #: themes/brownie/common/logtable.php:227 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:227 msgid "Link to idea #!number: !title" msgstr "विचार #!number: !title का लिंक" #: themes/brownie/common/logtable.php:338 themes/ubuntu_brainstorm/common/logtable.php:338 msgid "New link to idea #!number: !title" msgstr "विचार #!number: !title का नया लिंक" #: themes/brownie/common/navigationtopbar.php:64 themes/ubuntu_brainstorm/common/navigationtopbar.php:64 msgid "All" msgstr "सब" #: themes/brownie/common/navigationtopbar.php:76 themes/ubuntu_brainstorm/common/navigationtopbar.php:76 views/admin/default.php:103 views/admin/editcategory.php:103 views/admin/editrelease.php:104 msgid "Projects" msgstr "परियोजनाएँ" #: themes/brownie/common/navigationtopbar.php:123 themes/ubuntu_brainstorm/common/navigationtopbar.php:123 msgid "Project categories" msgstr "परियोजना श्रेणी" #: themes/brownie/common/navigationtopbar.php:130 themes/ubuntu_brainstorm/common/navigationtopbar.php:130 msgid "Global categories" msgstr "वैश्विक श्रेणियाँ" #: themes/brownie/common/navigationtopbar.php:136 themes/ubuntu_brainstorm/common/navigationtopbar.php:136 msgid "All categories" msgstr "सभी श्रेणियां" #: themes/brownie/common/pagination.php:45 themes/ubuntu_brainstorm/common/pagination.php:45 msgid "Previous" msgstr "पिछला" #: themes/brownie/common/pagination.php:107 themes/ubuntu_brainstorm/common/pagination.php:107 msgid "Next" msgstr "अगला" #: themes/brownie/common/votebox.php:45 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:45 msgid "votes" msgstr "वोट" #: themes/brownie/common/votebox.php:56 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:56 msgid "!promotions promotions / !dontcare don't care / !demotions demotions" msgstr "!promotions बढ़ावा / !dontcare परवाह नहीं / !demotions पदावनति" #: themes/brownie/common/votebox.php:174 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:174 msgid "Duplicate idea" msgstr "डुप्लिकेट विचार" #: themes/brownie/common/votebox.php:186 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:186 msgid "Solution in development" msgstr "विकास में समाधान" #: themes/brownie/common/votebox.php:191;210 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:191;210 msgid "This solution was not selected" msgstr "समाधान चुना नहीं गया था" #: themes/brownie/common/votebox.php:205 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:205 msgid "Implemented Solution" msgstr "लागू किया हुआ समाधान" #: themes/brownie/common/votebox.php:218 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:218 msgid "Idea already done" msgstr "विचार जो हो चूका है" #: themes/brownie/common/votebox.php:224 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:224 msgid "Won't Implement" msgstr "लागू नहीं होगा" #: themes/brownie/common/votebox.php:230 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:230 msgid "Deleted idea" msgstr "मिटाया गया विचार" #: themes/brownie/common/votebox.php:236 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:236 msgid "Invalid idea" msgstr "अवैध विचार" #: themes/brownie/common/votebox.php:242 themes/ubuntu_brainstorm/common/votebox.php:242 msgid "Voting is not allowed in the idea sandbox" msgstr "विचार सेंडबॉक्स में वोट डालने की अनुमति नहीं है" #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default.php:71 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default.php:71 msgid "Process the duplicate reports" msgstr "डुप्लीकेट रिपोर्ट की जांच करें" #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default.php:94 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default.php:94 msgid "PLEASE BE CAREFUL:" msgstr "कृपया सावधानी बरतें:" #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default.php:96 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default.php:96 msgid "" "Mark an idea as duplicate only if the rationale is identical or *almost* " "identical." msgstr "" "विचार को डुप्लीकेट तभी चिन्हित करें अगर तर्काधार एक जैसा या *करीब करीब* एक " "जैसा है." #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default.php:97 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default.php:97 msgid "" "When marking as duplicate, the solutions of the duplicate idea won't be " "linked to the master idea. If you find an interesting solution in the " "duplicate idea, link it first to the master idea." msgstr "" "डुप्लीकेट मार्क करने पे डुप्लीकेट विचार का समाधान मूल विचार से जोड़ा नहीं " "जायेगा. अगर डुप्लीकेट विचार में आपको कोई रोचक समाधान मिले, तो उसे मूल विचार " "से जोड़ दें." #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default.php:98 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default.php:98 msgid "" "Before marking as duplicate, if you find a popular solution in the duplicate " "idea, but which is a duplicate of a solution in the master idea, please mark " "the solution as duplicate of the corresponding solution. That way, the votes " "will be merged." msgstr "" "डुप्लीकेट मार्क करने से पहले, अगर डुप्लीकेट विचार में आपको कोई लोकप्रिय " "समाधान मिले पर वो मूल विचार के एक समाधान का डुप्लीकेट है, कृपया समाधान को " "उसके साथ वाले समाधान का डुप्लीकेट चिन्हित कर दें. उस तरह, वोट आपस में मिल " "जाएंगे." #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default.php:99 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default.php:99 msgid "" "While processing duplicates with AJAX, the data coherence is not assured. As " "such, if some actions do not answer, it is likely they are no more valid. " "You can reload the page to fix that." msgstr "" "AJAX को प्रयोग में लेके डुप्लीकेट की जांच करते वक़्त, डाटा का जुटना अश्वसनीय " "नहीं है. जहाँ तक है, कि अगर कुछ क्रियाएं जवाब नहीं दे रही हैं, ये स्पष्ट है " "कि वो वैध नहीं हैं. इसको ठीक करने के लिए आप पृष्ठ को फिर से लोड कर सकते हैं." #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default_item.php:70;74 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default_item.php:70;74 msgid "submitted the !date" msgstr "!date को दर्ज किया गया" #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default_item.php:151 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default_item.php:151 msgid "Discard report" msgstr "रिपोर्ट रद्द कर दें" #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default_item.php:155 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default_item.php:155 msgid "By !name the !date" msgstr "!date को !name के द्वारा" #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default_item_solution.php:25 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default_item_solution.php:25 msgid "Solution #!number: !title (!nbvotes votes)" msgstr "समाधान #!number: !title (!nbvotes वोट)" #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default_item_solution.php:40 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default_item_solution.php:40 msgid "Link to the other idea" msgstr "दुसरे विचार का लिंक" #: themes/brownie/duplicate_reportlist/default_item_solution.php:44 themes/ubuntu_brainstorm/duplicate_reportlist/default_item_solution.php:44 msgid "Mark as dup of the other idea's solution #!number" msgstr "दुसरे विचार के समाधान #!number का डुप्लीकेट मार्क करें" #: themes/brownie/menublock/default.php:62 themes/ubuntu_brainstorm/menublock/default.php:62 msgid "Filter in use" msgstr "फ़िल्टर उपयोग में" #: themes/brownie/menublock/default.php:126 themes/ubuntu_brainstorm/menublock/default.php:126 msgid "Keywords" msgstr "प्रधान शब्द" #: themes/brownie/menublock/default.php:147 themes/ubuntu_brainstorm/menublock/default.php:147 msgid "Advanced search" msgstr "उन्नत खोज" #: themes/brownie/menublock/default.php:186 themes/ubuntu_brainstorm/menublock/default.php:186 msgid "Search" msgstr "खोजें" #: themes/brownie/menublock/default.php:256 themes/ubuntu_brainstorm/menublock/default.php:256 msgid "Submit your idea" msgstr "विचार दर्ज करें" #: themes/brownie/reportlist/process_reportlist.php:62 themes/ubuntu_brainstorm/reportlist/process_reportlist.php:62 msgid "Delete idea" msgstr "विचार को मिटायें" #: themes/brownie/reportlist/process_reportlist.php:63;71 themes/ubuntu_brainstorm/reportlist/process_reportlist.php:63;71 msgid "Delete comment" msgstr "टिप्पणी मिटायें" #: themes/brownie/reportlist/process_reportlist.php:64;102 themes/ubuntu_brainstorm/reportlist/process_reportlist.php:64;102 msgid "Delete solution" msgstr "समाधान मिटायें" #: themes/brownie/reportlist/process_reportlist.php:78 themes/ubuntu_brainstorm/reportlist/process_reportlist.php:78 msgid "Mark as being in development" msgstr "विकास हो रहा है चिन्हित करें" #: themes/brownie/reportlist/process_reportlist.php:85 themes/ubuntu_brainstorm/reportlist/process_reportlist.php:85 msgid "Mark as implemented" msgstr "लागू हो चूका है चिन्हित करें" #: themes/brownie/reportlist/process_reportlist.php:101 themes/ubuntu_brainstorm/reportlist/process_reportlist.php:101 msgid "Mark as "not an idea"" msgstr ""विचार नहीं है" चिन्हित करें" #: themes/brownie/reportlist/process_reportlist.php:172 themes/ubuntu_brainstorm/reportlist/process_reportlist.php:172 msgid "No reports... yet!" msgstr "अबतक... कोई रिपोर्ट नहीं!" #: themes/brownie/reportlist/process_reportlist.php:199 themes/ubuntu_brainstorm/reportlist/process_reportlist.php:199 msgid "A solution of Idea #!number: !title" msgstr "विचार #!number: !title का समाधान" #: themes/brownie/reportlist/process_reportlist.php:217;280;338 themes/ubuntu_brainstorm/reportlist/process_reportlist.php:217;280;338 msgid "reports" msgstr "रिपोर्ट" #: themes/brownie/reportlist/process_reportlist.php:263 themes/ubuntu_brainstorm/reportlist/process_reportlist.php:263 msgid "A comment of Idea #!number: !title" msgstr "विचार #!number: !title की टिप्पणी" #: themes/brownie/user/default.php:221 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:221 msgid "How others users rated my solutions" msgstr "कैसे बाकी प्रयोगकर्ताओं ने मेरे समाधानों को परखा" #: themes/brownie/user/default.php:223 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:223 msgid "How others users rated !name's solutions" msgstr "कैसे बाकी प्रयोगकर्ताओं ने !name के समाधानों को परखा" #: themes/brownie/user/default.php:246 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:246 msgid "My global stats" msgstr "मेरे वैश्विक आँकड़े" #: themes/brownie/user/default.php:248 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:248 msgid "!name's global stats" msgstr "!name के वैश्विक आँकड़े" #: themes/brownie/user/default.php:257 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:257 msgid "No solution contribution yet." msgstr "कोई समाधान योगदान नहीं है अबतक" #: themes/brownie/user/default.php:263 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:263 msgid "THE best solution contributor" msgstr "सर्वोत्तम समाधान योगदानकर्ता" #: themes/brownie/user/default.php:266 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:266 msgid "!rankth best solution contributor" msgstr "!rankवां उत्तम समाधान योगदानकर्ता" #: themes/brownie/user/default.php:271 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:271 msgid " (overall score of your solutions: !solscore)" msgstr " (आपके समाधानों के कुल अंक: !solscore)" #: themes/brownie/user/default.php:274 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:274 msgid " (overall score of his solutions: !solscore)" msgstr " (उनके समाधानों के कुल अंक: !solscore)" #: themes/brownie/user/default.php:283 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:283 msgid "!voteup !imgvoteup and !votedown !imgvotedown votes cast" msgstr "!voteup !imgvoteup और !votedown !imgvotedown वोट देना" #: themes/brownie/user/default.php:294 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:294 msgid "!nbcomments comments" msgstr "!nbcomments टिप्पणियाँ" #: themes/brownie/user/default.php:308 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:308 msgid "Admin tools" msgstr "व्यवस्थापक उपकरण" #: themes/brownie/user/default.php:312 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:312 msgid "Delete ALL his/her ideas" msgstr "उनके सारे विचार मिटा दें" #: themes/brownie/user/default.php:315 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:315 msgid "Delete ALL his/her solutions" msgstr "उनके सारे समाधान मिटा दें" #: themes/brownie/user/default.php:318 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:318 msgid "Delete ALL his/her comments" msgstr "उनकी सारी टिप्पणियाँ मिटा दें" #: themes/brownie/user/default.php:328;331 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:328;331 msgid "Contact !name" msgstr "!name से संपर्क करें" #: themes/brownie/user/default.php:335 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:335 msgid "" "Write a message to !name. Your email address will be attached so that he can " "directly reply to you." msgstr "" "!name को सन्देश लिखें. आपका ईमेल एड्रेस जोड़ के भेजा जायेगा किस्से की वो " "आपको सीधा उत्तर दे सकें." #: themes/brownie/user/default.php:348 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:348 msgid "My preferences" msgstr "मेरी पसन्द" #: themes/brownie/user/default.php:353 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:353 msgid "Nobody can send me private messages." msgstr "मुझे कोई भी निजी सन्देश नहीं भेज सकता" #: themes/brownie/user/default.php:353 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:353 msgid "Allow" msgstr "आज्ञा दें" #: themes/brownie/user/default.php:356 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:356 msgid "Any registered user can send me a private message" msgstr "कोई भी पंजीकृत उपभोग्कर्ता मुझे निजी सन्देश भेज सकता है" #: themes/brownie/user/default.php:356 themes/ubuntu_brainstorm/user/default.php:356 msgid "Forbid" msgstr "रोकें" #: themes/brownie/user/userlog.php:96 themes/ubuntu_brainstorm/user/userlog.php:96 msgid "My activity log" msgstr "मेरा गतिविधि लॉग" #: themes/brownie/user/userlog.php:100 themes/ubuntu_brainstorm/user/userlog.php:100 msgid "Contributor !name activity log" msgstr "योगदानकर्ता !name का गतिविधि लॉग" #: themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:64 msgid "Attach Ubuntu-specific attachments" msgstr "उबुन्तु से संबंधित अनुलग्नक लगायें" #: themes/ubuntu_brainstorm/theme.php:65 msgid "" "Allow or not users to attach Launchpad blueprints and Ubuntuforums.org " "thread." msgstr "" "उपभोगकर्ताओं को लॉन्चपेड खाका या ubuntuforums.org थ्रेड जोड़ने की अनुमति दें." #: themes/ubuntu_brainstorm/choice/edit.php:167 msgid "" "First time you submit an idea? Check the posting guidelines!" msgstr "" "पहली बार विचार दर्ज कर रहे हैं? पोस्टिंग " "दिशा निर्देशकों को पढें!" #: themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/ideas_in_preparation.php:78 msgid "!bopen Learn !linkopen why!linkclose!bclose." msgstr "!bopen सीखें !linkopen क्यों!linkclose!bclose." #: themes/ubuntu_brainstorm/choicelist/popular_ideas.php:79 msgid "" "!bopen New to Brainstorm? !bclose Learn !linkopen how it works!linkclose!" msgstr "" "!bopen ब्रेनस्टोर्म में नए हैं? !bclose सीखें !linkopen कैसे ये काम करता " "है!linkclose!" #: themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:57;64;137;144 msgid "(What is a blueprint?)" msgstr "(खाका क्या है?)" #: themes/ubuntu_brainstorm/common/ideastatusbar.php:154;160 msgid "" "If this is a bug report, please use the Ubuntu bug " "tracker." msgstr "" "अगर ये बग रिपोर्ट है, कृपया उबुन्तु बग ट्रेकर को " "प्रयोग में लें." #: views/choicelist.html.php:48 msgid "Latest submitted ideas" msgstr "नवीनतम दर्ज किये गए विचार" #: views/choicelist.html.php:55 msgid "Latest in development ideas" msgstr "नवीनतम विकास में विचार" #: views/choicelist.html.php:62 msgid "Latest implemented ideas" msgstr "नवीनतम लागू हो चुके विचार" #: views/choicelist.html.php:70 msgid "Latest popular ideas" msgstr "नवीनतम लोकप्रिय विचार" #: views/view.functions.php:163 msgid "Duplicate" msgstr "डुप्लीकेट" #: views/view.functions.php:173 msgid "New" msgstr "नया" #: views/view.functions.php:201 msgid "Not an idea" msgstr "विचार नहीं है" #: views/admin/default.php:82 views/admin/editcategory.php:82 views/admin/editrelease.php:83 msgid "IdeaTorrent administration" msgstr "आईडियातोर्रेंट प्रशासन" #: views/admin/default.php:100 views/admin/editcategory.php:100 views/admin/editrelease.php:101 msgid "Global options" msgstr "वैश्विक विकल्प" #: views/admin/default.php:101 views/admin/editcategory.php:101 views/admin/editrelease.php:102 msgid "Selected theme options" msgstr "चुने हुए थीम के विकल्प" #: views/admin/default.php:102 views/admin/editcategory.php:102 views/admin/editrelease.php:103 msgid "Categories" msgstr "श्रेणियां" #: views/admin/default.php:104 views/admin/editcategory.php:104 views/admin/editrelease.php:105 msgid "Releases" msgstr "रिलीज़" #: views/admin/default.php:122 msgid "Default front page" msgstr "डिफ़ॉल्ट सामने का पृष्ठ" #: views/admin/default.php:126 msgid "" "The home page of IdeaTorrent displays content from this relative URL. If " "unsure, keep it blank." msgstr "" "आईडियातोर्रेंट का होमपेज रेलातिवे URL से सामग्री दर्शित करता है. अगर आप को " "सही से मालूम नहीं, तो इसे खाली छोड़ दें." #: views/admin/default.php:130 msgid "IdeaTorrent theme" msgstr "आईडियातोर्रेंट थीम" #: views/admin/default.php:138 msgid "The theme engine to use to display IdeaTorrent." msgstr "आईडियातोर्रेंट को दर्शित करने के लिए थीम इंजन का प्रयोग" #: views/admin/default.php:142 msgid "Number of idea per page" msgstr "एक पृष्ठ पे दर्शित विचार" #: views/admin/default.php:146 msgid "The number of ideas to show per page." msgstr "एक पृष्ठ पे दर्शित विचार" #: views/admin/default.php:150 msgid "Number of idea approvals needed" msgstr "कितनी सहमति की आवश्यकता है" #: views/admin/default.php:154 msgid "" "The number of approval needed for a newly submitted idea to go to the " "\"popular ideas\" area. If 0, new ideas will skip the \"idea sandbox\" area." msgstr "" "कितनी सहमति एक विचार को \"लोकप्रिय विचार\" क्षेत्र में जाने के लिए चाहिए. " "अगर 0 छोड, तो विचार \"विचार सेन्दबोक्स\" में नहीं जायेगा." #: views/admin/default.php:197 msgid "" "Idea global categories make it easier to browse amongst ideas. If categories " "are defined, the idea submission form will ask users to select a category." msgstr "" "विचार वैश्विक श्रेणियों आसान विचारों में ब्राउज़ करने के लिए बनाते हैं. यदि " "श्रेणियों में परिभाषित कर रहे हैं, इस विचार प्रस्तुत फार्म का एक श्रेणी का " "चयन करने के लिए उपयोगकर्ताओं से पूछना होगा." #: views/admin/default.php:209 views/admin/editcategory.php:131 msgid "Category URL name" msgstr "URL श्रेणी का नाम" #: views/admin/default.php:212;269 msgid "Actions" msgstr "क्रियाएं" #: views/admin/default.php:224;284 msgid "edit" msgstr "संपादन" #: views/admin/default.php:237 msgid "Add category" msgstr "श्रेणी जोडें" #: views/admin/default.php:249 msgid "" "Here, you can set a list of release names. If such releases names are " "defined, users with the administrator or developer role will be able to set " "a target release for an idea." msgstr "" "यहाँ आप रिलीज़ नामों की एक सूची तैयार कर सकते हैं. अगर इस तरह की रिलीज के नाम " "परिभाषित कर रहे हैं, व्यवस्थापक या डेवलपर भूमिका एक विचार के लिए एक लक्ष्य " "निर्धारित करने के लिए जारी करने में सक्षम होंगे उपयोगकर्ताओं के साथ." #: views/admin/default.php:251 msgid "" "Note that users will only be able to browse by the \"advertized releases\" " "in the \"ideas in development\" and \"implemented ideas\" pages." msgstr "" "ध्यान दें कि उपयोगकर्ताओं को केवल विकास में \"विचारों में\" विज्ञापित रिलीज " "\"से ब्राउज़ करने के लिए\" और \"कार्यान्वित विचारों\" पन्नों में सक्षम होंगे." #: views/admin/default.php:260 msgid "Release" msgstr "रिलीज़" #: views/admin/default.php:263 views/admin/editrelease.php:132 msgid "Release URL name" msgstr "रिलीज़ URL का नाम" #: views/admin/default.php:266 msgid "Advertized release" msgstr "विज्ञापित रिलीज़" #: views/admin/default.php:300 msgid "Add release" msgstr "रिलीज़ जोडें" #: views/admin/editcategory.php:117 msgid "Edit category !name" msgstr "!name श्रेणी बदलें" #: views/admin/editcategory.php:123 msgid "Category name" msgstr "श्रेणी का नाम" #: views/admin/editcategory.php:127 msgid "The name of the category to display." msgstr "श्रेणी का नाम जो दिखाया जायेगा." #: views/admin/editcategory.php:135 msgid "" "The name of the category to use in URLs (e.g. http://localhost/my_category/)." msgstr "" "URLs में इस्तेमाल करने के लिए श्रेणी का नाम (जैसे " "http://localhost/my_category/)." #: views/admin/editcategory.php:139 views/admin/editrelease.php:148 msgid "Ordering" msgstr "आदेशित" #: views/admin/editcategory.php:147 views/admin/editrelease.php:156 msgid "" "By default, entries are ordered alphabetically. You can override that by " "using this number (lowest first)." msgstr "" "मूलभूत रूप से, प्रविष्टियों अल्फाबेतिकाल्ली आदेश दिए हैं. आपको लगता है कि इस " "नंबर का उपयोग करके (सबसे कम पहले) ओवरराइड कर सकते हैं." #: views/admin/editrelease.php:118 msgid "Edit release !name" msgstr "रिलीज़ !name बदलें" #: views/admin/editrelease.php:124 msgid "Release name" msgstr "रिलीज़ का नाम" #: views/admin/editrelease.php:128 msgid "The name of the release to display." msgstr "रिलीज़ का नाम जो दिखाया जायेगा" #: views/admin/editrelease.php:136 msgid "" "The name of the release to use in URLs (e.g. " "http://localhost/implemented_ideas/my_release/)." msgstr "" "URL में प्रयोग में लेने के लिए रिलीज़ के नाम (जैसे " "http://localhost/implemented_ideas/my_release/)." #: views/admin/editrelease.php:140 msgid "Release advertized" msgstr "रिलीज़ विज्ञापित" #: views/admin/editrelease.php:144 msgid "" "Do we want to see that release in the tab menu of the main in " "development/implemented ideas pages?" msgstr "" "क्या हम उस रिलीज़ को विकास में/लागू हो चुके विचार के मेंन के टेब मेनू में " "देखना चाहते हैं?"